Ingliz tilida "precise" va "exact" so'zlari ko'pincha bir-biriga yaqin ma'noda ishlatiladi, lekin ular orasida nozik farqlar mavjud. "Precise" aniqlik va tafsilotlarga urg'u beradi, ya'ni biror narsani juda aniq va batafsil bayon qilishni anglatadi. "Exact", esa, biror narsaning mutlaqo to'g'ri va xatosiz ekanligini bildiradi. Ya'ni, "exact" ko'proq raqamlar va o'lchovlarga nisbatan qo'llaniladi.
Masalan:
- "The scientist made precise measurements." (Olim aniq o'lchovlarni amalga oshirdi.) Bu yerda o'lchovlarning aniq va batafsil bajarilganligi ta'kidlanmoqda.
- "The exact time of the meeting is 3 PM." (Yig'ilishning aniq vaqt 3 ga.) Bu yerda vaqt mutlaqo to'g'ri ko'rsatilgan.
Yana bir misol:
- "He gave a precise description of the accident." (U hodisa haqida aniq tasvir berdi.) Bu yerda hodisa haqida batafsil va aniq ma'lumot berilganligi ko'rsatilgan.
- "The exact number of attendees was 100." (Qatnashchilarning aniq soni 100 ta edi.) Bu yerda qatnashchilar soni mutlaqo to'g'ri va xatosiz ko'rsatilgan.
Demak, "precise" aniqlik va tafsilotlarga, "exact" esa mutlaq to'g'rilikka urg'u beradi. Ularni kontekstdan kelib chiqib farqlash mumkin.
Happy learning!