Real vs. Actual: Farqi nima?

Ingliz tilida "real" va "actual" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'nolarni anglatadi, lekin ular orasida nozik farqlar mavjud. "Real" so'zi odatda biror narsaning haqiqiy, mavjud ekanligini, ya'ni yolg'on yoki xayol emasligini bildiradi. "Actual" esa biror narsaning aniq, haqiqiy holatini, voqelikdagi sharoitini ta'kidlaydi. Ya'ni, "actual" ko'pincha o'lchov yoki aniq dalillar bilan bog'liq bo'ladi.

Masalan:

  • "This is a real diamond." (Bu haqiqiy olmos.)
  • "Bu haqiqiy olmos."

Bu yerda "real" so'zi olmosning sun'iy emas, balki tabiiy ekanligini bildiradi.

  • "The actual cost was higher than we expected." (Haqiqiy narx biz kutganimizdan yuqori edi.)
  • "Haqiqiy narx biz kutganimizdan yuqori bo'ldi."

Bu misolda esa "actual" so'zi aniq, o'lchangan narxni anglatadi. Bizning taxminimiz bilan haqiqiy narxni taqqoslayapmiz.

Yana bir misol:

  • "He's a real friend." (U haqiqiy do'st.)
  • "U haqiqiy do'st."

Bu yerda "real" so'zi do'stlikning samimiyligi va haqiqiyligini bildiradi.

  • "The actual winner of the competition was John." (Tanlovning haqiqiy g'olibi Jon edi.)
  • "Tanlovning haqiqiy g'olibi Jon bo'ldi."

Bu misolda "actual" so'zi rasmiy natijani, ya'ni haqiqatda kim g'alaba qozonganini ta'kidlaydi.

Umuman olganda, ikkala so'z ham "haqiqiy" degan ma'noni anglatsa-da, "real" so'zi ko'proq sifat sifatida, "actual" so'zi esa aniqlik va voqelikni ta'kidlash uchun ishlatiladi. Shuning uchun kontekstga e'tibor berish juda muhim. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations