Ingliz tilida "real" va "actual" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'nolarni anglatadi, lekin ular orasida nozik farqlar mavjud. "Real" so'zi odatda biror narsaning haqiqiy, mavjud ekanligini, ya'ni yolg'on yoki xayol emasligini bildiradi. "Actual" esa biror narsaning aniq, haqiqiy holatini, voqelikdagi sharoitini ta'kidlaydi. Ya'ni, "actual" ko'pincha o'lchov yoki aniq dalillar bilan bog'liq bo'ladi.
Masalan:
Bu yerda "real" so'zi olmosning sun'iy emas, balki tabiiy ekanligini bildiradi.
Bu misolda esa "actual" so'zi aniq, o'lchangan narxni anglatadi. Bizning taxminimiz bilan haqiqiy narxni taqqoslayapmiz.
Yana bir misol:
Bu yerda "real" so'zi do'stlikning samimiyligi va haqiqiyligini bildiradi.
Bu misolda "actual" so'zi rasmiy natijani, ya'ni haqiqatda kim g'alaba qozonganini ta'kidlaydi.
Umuman olganda, ikkala so'z ham "haqiqiy" degan ma'noni anglatsa-da, "real" so'zi ko'proq sifat sifatida, "actual" so'zi esa aniqlik va voqelikni ta'kidlash uchun ishlatiladi. Shuning uchun kontekstga e'tibor berish juda muhim. Happy learning!