Resolve vs. Settle: Inglizcha so'zlar farqi

"Resolve" va "settle" so'zlari ingliz tilida ko'pincha bir-biriga yaqin ma'nolarni anglatsa-da, lekin ular orasida muhim farqlar mavjud. "Resolve" so'zi odatda biror muammoni hal qilish, qaror qabul qilish yoki biror narsaga qat'iy qaror qilishni anglatadi. Bu ko'proq kuch sarflashni, faol harakat qilishni talab qiladigan jarayon. "Settle" esa biror narsani tartibga solish, joylashtirish yoki tinchlantirish ma'nosini beradi. Bu jarayon "resolve"ga qaraganda ko'proq passiv yoki muzokara orqali hal qilinishi mumkin.

Masalan, "resolve a conflict" (mojaroni hal qilish) deganida, ikki tomonning nizoni hal qilish uchun faol harakatlar qilishi nazarda tutiladi. Bu esa muammoni chuqurroq tahlil qilishni va samarali yechim topishni talab qiladi. Inglizcha: He resolved to study harder. O'zbekcha: U yanada ko'proq o'qishga qaror qildi. Bu yerda "resolve" qat'iy qarorni anglatadi.

Boshqa tomondan, "settle a dispute" (nizoni hal qilish) deganida, ikki tomon o'rtasidagi kelishuv yoki vositachilik orqali nizomni tinch yo'l bilan hal qilish nazarda tutiladi. Inglizcha: They settled their differences out of court. O'zbekcha: Ular sud tashqarisida o'zaro kelishuvga erishdilar. Bu misolda, nizoni hal qilish faol harakatlar emas, balki muzokara orqali amalga oshiriladi.

Yana bir misol: "settle in a new city" (yangi shaharga joylashish) deganida, yangi joyda yashay boshlash, turmush tarzi bilan moslashish nazarda tutiladi. Bu jarayon "resolve" kabi faol harakatlarni talab qilmaydi. Inglizcha: She quickly settled into her new life in Tashkent. O'zbekcha: U Toshkentdagi yangi hayotiga tezda moslashdi.

Shunday qilib, "resolve" faol harakatlarni, "settle" esa tinchlanish, moslashish yoki kelishuvga erishishni bildiradi. Ularning ma'nolari konteksga bog'liq holda farqlanadi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations