Ingliz tilida "society" va "community" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'noda ishlatiladi, lekin ular orasida muhim farqlar mavjud. "Society" kengroq tushuncha bo'lib, umumiy madaniyat, qadriyatlar va qonunlar bilan bog'langan katta guruhni anglatadi. "Community" esa, kichikroq, o'zaro bog'langan va bir-biriga yaqin bo'lgan odamlar guruhini bildiradi, ular umumiy geografik hudud, qiziqishlar yoki maqsadlar bilan birlashgan bo'lishi mumkin. Ya'ni, "community" "society"ning bir qismi hisoblanadi.
Masalan: "The society is facing many challenges." (Jamiyat ko'plab muammolarga duch kelmoqda.) Bu gapda butun mamlakat yoki dunyo jamiyati haqida gap bor. "Our community is organizing a charity event." (Bizning jamoamiz xayriya tadbirini tashkil qilmoqda.) Bu gapda esa mahallaning yoki qishloqning kichik bir guruhi haqida gap ketmoqda.
Yana bir misol: "She is active in her local community." (U mahalliy jamoasida faol.) Bu yerda aniq bir hududda yashovchi va bir-biri bilan aloqada bo'lgan kishilar guruhi nazarda tutilgan. "He studies the impact of social media on society." (U ijtimoiy tarmoqlarning jamiyatga ta'sirini o'rganadi.) Bu gapda esa ijtimoiy tarmoqlarning butun jamiyatga ta'siri haqida so'z bormoqda.
Farqni yanada aniqroq tushunish uchun quyidagi misolni ko'rib chiqamiz: Sizning shahringiz – bu "society". Sizning mahallangiz esa – bu "community". Shahardagi barcha odamlar "society"ga kiradi, lekin faqat sizning mahallangizdagi odamlar "community"ga kiradi.
Shuningdek, "community" so'zi ko'pincha umumiy manfaatlarga ega bo'lgan guruhlarni ham anglatadi, masalan, "online gaming community" (onlayn o'yinlar jamoasi) yoki "the scientific community" (ilmiy jamoa). "Society" esa odatda geografik yoki siyosiy chegaralar bilan chegaralangan katta guruhlarni bildiradi.
Happy learning!