Ingliz tilida "value" va "worth" so'zlari ko'pincha bir-biriga o'xshash ma'noda ishlatilishi mumkin bo'lsa-da, ular orasida muhim farqlar mavjud. "Value" asosan biror narsaning qiymati, foydasi yoki ahamiyati haqida gapirganda qo'llaniladi, ya'ni u ob'ektiv yoki sub'ektiv bo'lishi mumkin. "Worth", esa, biror narsaning haqiqiy qiymati, loyiqligi yoki qanchaga arzishi haqida gapiradi, ko'pincha pul yoki boshqa biror narsa bilan bog'liq bo'ladi.
Masalan, "This painting has great value to me" degan gap "Bu rasm men uchun katta ahamiyatga ega" deb tarjima qilinadi. Bu yerda "value" rasming shaxsiy ahamiyatini bildiradi, uning puldagi qiymatini emas. Lekin "This painting is worth a lot of money" degan gap "Bu rasm juda qimmatga tushadi" deb tarjima qilinadi. Bu yerda "worth" rasming puldagi qiymatini bildiradi.
Yana bir misol: "She values her family very much" - "U o'z oilasini juda qadrlaydi". Bu yerda "values" qadrlash, ahamiyat berish ma'nosini bildiradi. "His hard work was worth it" - "Uning qattiq mehnati o'z samarasini berdi". Bu gapda "worth" mehnatning natijasiga loyiq ekanligini bildiradi.
"Value" so'zi sifat sifatida ham ishlatilishi mumkin, masalan: "valuable experience" (qimmatli tajriba). "Worth" esa odatda sifat sifatida ishlatilmaydi.
Ko'rib turganingizdek, bu ikkala so'zning ma'nosi o'xshash bo'lsa-da, kontekstga qarab ularning ma'nosi tubdan farq qilishi mumkin. Shuning uchun ingliz tili darslaringizda bu ikkala so'zni to'g'ri qo'llashga e'tibor bering.
Happy learning!