Ko'pgina ingliz tilini o'rganuvchilar uchun "youth" va "adolescence" so'zlari o'rtasidagi farqni tushunish biroz qiyin bo'lishi mumkin. Aslida, ikkalasi ham yoshlik davrini bildirsa-da, ularning ma'nolari va qo'llanilish doirasi bir-biridan farq qiladi. "Youth" umumiy ma'noda yoshlikni, yoshlik davrini anglatadi, bu davr bolalikdan qarilikgacha bo'lgan kengroq oralig'ni o'z ichiga olishi mumkin. "Adolescence", esa, balog'atga yetish davrini, aniqrog'i, jismoniy va ruhiy o'zgarishlar bilan tavsiflanadigan o'tish davrini bildiradi. Bu davr odatda 13 yoshdan 19 yoshgacha bo'lgan yillarni o'z ichiga oladi.
Masalan, "He spent his youth travelling the world" jumlasi "U yoshligini dunyo bo'ylab sayohat qilib o'tkazdi" deb tarjima qilinadi. Bu yerda "youth" so'zi umumiy yoshlik davrini anglatadi. Lekin "She experienced many emotional changes during her adolescence" jumlasi "U o'smirlik davrida ko'plab hissiy o'zgarishlarni boshdan kechirdi" deb tarjima qilinadi. Bu jumlada esa "adolescence" aniqroq, balog'atga yetish davrini ifodalaydi.
Yana bir misol: "The youth of today are more connected than ever before" – "Bugungi yoshlar avvalgilarga qaraganda ancha ko'proq bog'langan". Bu yerda "youth" jamiyatdagi yoshlarni umumiy holda ifodalaydi. "The challenges of adolescence can be difficult to overcome" – "O'smirlik davrining qiyinchiliklarini engish qiyin bo'lishi mumkin". Bu misolda "adolescence" o'smirlik davri bilan bog'liq muammolarga urg'u beradi.
Shunday qilib, "youth" kengroq tushuncha bo'lib, yoshlikning umumiy davrini bildiradi, "adolescence" esa balog'atga yetishning aniq, o'tish davrini ifodalaydi. Ularning o'rtasidagi farqni tushunish sizning ingliz tilini o'rganishingizda juda muhimdir.
Happy learning!