Assure vs. Guarantee: Sự khác biệt là gì?

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường nhầm lẫn giữa hai từ "assure" và "guarantee." Mặc dù cả hai đều diễn tả sự chắc chắn, nhưng chúng có sắc thái nghĩa khác nhau. "Assure" thường được dùng để trấn an ai đó về điều gì đó, trong khi "guarantee" mang ý nghĩa cam kết chắc chắn hơn, thường liên quan đến một sản phẩm, dịch vụ hay một kết quả cụ thể.

Ví dụ:

  • Assure:

    • Anh ấy đảm bảo với tôi rằng mọi chuyện sẽ ổn. (He assured me that everything would be alright.)
    • Cô ấy trấn an tôi rằng con chó rất thân thiện. (She assured me that the dog was friendly.)
  • Guarantee:

    • Cửa hàng này bảo hành sản phẩm trong vòng một năm. (This store guarantees the product for one year.)
    • Họ đảm bảo bạn sẽ hài lòng với dịch vụ của họ. (They guarantee you will be satisfied with their service.)

Như bạn thấy, "assure" tập trung vào việc làm dịu đi sự lo lắng của ai đó, trong khi "guarantee" nhấn mạnh vào sự chắc chắn về một kết quả hoặc một cam kết cụ thể, thường đi kèm với một nghĩa vụ pháp lý hoặc thương mại. Sự khác biệt này tuy nhỏ nhưng rất quan trọng để sử dụng từ chính xác trong từng ngữ cảnh.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations