Conceal vs. Hide: Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường gặp khó khăn khi phân biệt hai từ "conceal" và "hide". Mặc dù cả hai đều mang nghĩa là giấu, che giấu, nhưng chúng có những sắc thái khác nhau. "Hide" thường ám chỉ việc giấu một vật gì đó khỏi tầm nhìn của người khác một cách đơn giản, dễ thấy. Còn "conceal" mang ý nghĩa giấu kín hơn, kỹ lưỡng hơn, đôi khi còn hàm ý che giấu một điều gì đó không muốn người khác biết đến. Nó thường liên quan đến việc che đậy một sự thật hoặc một thông tin quan trọng.

Ví dụ:

  • Hide:

    • Anh ấy giấu đồ chơi của mình dưới gầm giường. (He hid his toys under the bed.)
    • Cô ấy giấu quyển sách sau lưng. (She hid the book behind her back.)
  • Conceal:

    • Chính phủ cố gắng che giấu sự thật về vụ tai nạn. (The government tried to conceal the truth about the accident.)
    • Anh ta khéo léo che giấu cảm xúc thật của mình. (He skillfully concealed his true feelings.)

Như vậy, "hide" thường dùng cho các vật thể, trong khi "conceal" thường được dùng cho thông tin, cảm xúc, hoặc những điều cần được giấu kín một cách tinh vi hơn. Sự lựa chọn giữa hai từ này phụ thuộc vào ngữ cảnh và mức độ che giấu mà bạn muốn diễn đạt.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations