Creative vs. Imaginative: Sự khác biệt là gì?

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường nhầm lẫn giữa hai từ "creative" và "imaginative". Mặc dù cả hai đều liên quan đến khả năng sáng tạo, nhưng chúng có những sắc thái khác nhau. Nói đơn giản, "creative" nhấn mạnh vào việc tạo ra những thứ mới mẻ, độc đáo và hữu ích, còn "imaginative" tập trung vào khả năng hình dung, tưởng tượng ra những điều chưa từng tồn tại.

Ví dụ:

  • Creative: He's a very creative writer; his stories are full of original ideas and interesting plots. (Anh ấy là một nhà văn rất sáng tạo; những câu chuyện của anh ấy đầy những ý tưởng độc đáo và cốt truyện hấp dẫn.)

  • Imaginative: She has an imaginative mind; she can invent fantastic worlds and characters. (Cô ấy có một trí tưởng tượng phong phú; cô ấy có thể tạo ra những thế giới và nhân vật tuyệt vời.)

Bạn thấy không? Nhà văn trong ví dụ đầu tiên tạo ra những thứ thực sự (những câu chuyện), trong khi người phụ nữ ở ví dụ thứ hai tập trung vào việc hình dung ra những điều phi thường.

Tuy nhiên, trong nhiều trường hợp, hai từ này có thể dùng thay thế cho nhau mà không làm thay đổi nghĩa quá nhiều. Điều quan trọng là bạn hiểu được sắc thái tinh tế của từng từ để sử dụng cho phù hợp.

Hãy xem thêm một vài ví dụ nữa:

  • Creative: The chef created a creative new dish using local ingredients. (Đầu bếp đã tạo ra một món ăn mới đầy sáng tạo sử dụng nguyên liệu địa phương.)

  • Imaginative: The children came up with imaginative solutions to the problem. (Những đứa trẻ đã đưa ra những giải pháp sáng tạo cho vấn đề.)

  • Creative: Her creative designs won her many awards. (Những thiết kế sáng tạo của cô ấy đã giúp cô ấy giành được nhiều giải thưởng.)

  • Imaginative: He wrote an imaginative story about a talking dog. (Anh ấy đã viết một câu chuyện thú vị về một con chó biết nói.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations