Cruel vs. Heartless: Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh

Cruel và heartless là hai tính từ tiếng Anh thường gây nhầm lẫn cho người học. Mặc dù cả hai đều miêu tả sự thiếu lòng thương xót, nhưng chúng có sắc thái khác nhau. Cruel nhấn mạnh vào hành động gây đau đớn về thể xác hoặc tinh thần một cách cố ý và tàn nhẫn. Heartless, mặt khác, tập trung vào sự thiếu đi cảm xúc, sự đồng cảm, và lòng trắc ẩn. Người tàn nhẫn (cruel) tích cực gây ra đau khổ, trong khi người vô tâm (heartless) có thể không gây ra đau khổ trực tiếp nhưng thiếu sự quan tâm đến nỗi đau của người khác.

Ví dụ:

  • Cruel:

    • "He was cruel to the animals, hitting them and leaving them without food." (Anh ta thật tàn nhẫn với động vật, đánh chúng và bỏ mặc chúng không có thức ăn.)
    • "Her cruel words left him heartbroken." (Những lời nói tàn nhẫn của cô ấy khiến anh ta đau lòng.)
  • Heartless:

    • "It was heartless of her to ignore his pleas for help." (Thật vô tâm khi cô ấy phớt lờ lời cầu cứu của anh ta.)
    • "The heartless thief stole money from the poor family." (Tên trộm vô tâm đã lấy trộm tiền của gia đình nghèo đói.)

Như vậy, cruel mô tả hành động tàn ác, còn heartless mô tả sự thiếu vắng lòng trắc ẩn. Một người có thể heartless mà không nhất thiết phải cruel, và ngược lại. Tuy nhiên, một người cruel thường cũng heartless.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations