"Depress" và "sadden" đều diễn tả cảm giác buồn, nhưng chúng khác nhau về mức độ và nguyên nhân gây ra cảm giác đó. "Depress" thường chỉ một trạng thái buồn kéo dài, nghiêm trọng hơn, thậm chí có thể liên quan đến bệnh lý trầm cảm. Ngược lại, "sadden" chỉ một cảm giác buồn nhẹ hơn, thường là do một sự kiện cụ thể nào đó gây ra. Sự khác biệt này thể hiện rõ trong cách sử dụng và ngữ cảnh của hai từ.
Ví dụ, câu "The news depressed me" (Tin tức đó làm tôi chán nản) diễn tả một trạng thái buồn kéo dài và nghiêm trọng hơn so với câu "The movie saddened me" (Bộ phim làm tôi buồn). Trong câu đầu, "depressed" ám chỉ một cảm giác buồn sâu sắc, có thể ảnh hưởng đến nhiều khía cạnh trong cuộc sống. Trong câu thứ hai, "sadden" chỉ một cảm giác buồn nhẹ hơn, chỉ liên quan đến bộ phim và có thể dễ dàng vượt qua.
Một ví dụ khác: "His death deeply depressed her" (Cái chết của anh ấy đã làm cô ấy chán nản sâu sắc) cho thấy mức độ buồn rất nghiêm trọng, thậm chí có thể dẫn đến trầm cảm. Trong khi đó, "The loss of her favorite toy saddened her" (Việc mất đồ chơi yêu thích làm cô ấy buồn) thể hiện một cảm giác buồn nhẹ nhàng hơn, tạm thời hơn.
Chúng ta cũng có thể thấy sự khác biệt trong việc sử dụng động từ này với danh từ. "Depression" (sự chán nản, trầm cảm) là một danh từ thường dùng để chỉ một tình trạng bệnh lý, trong khi "sadness" (nỗi buồn) là một trạng thái cảm xúc chung chung hơn.
Hãy chú ý đến ngữ cảnh để lựa chọn từ phù hợp. Nếu bạn muốn diễn tả một cảm giác buồn sâu sắc, kéo dài và có thể nghiêm trọng, hãy dùng "depress". Nếu bạn muốn diễn tả một cảm giác buồn nhẹ nhàng, tạm thời, hãy dùng "sadden".
Happy learning!