Easy vs. Simple: Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường nhầm lẫn giữa hai từ "easy" và "simple". Mặc dù cả hai đều mang nghĩa dễ dàng, nhưng chúng được sử dụng trong những ngữ cảnh khác nhau. Nói một cách đơn giản, "easy" thường đề cập đến việc gì đó không đòi hỏi nhiều nỗ lực hoặc kỹ năng, trong khi "simple" nhấn mạnh vào sự không phức tạp, không rắc rối về cấu trúc hoặc thiết kế.

Ví dụ:

  • Easy: This game is easy to play. (Trò chơi này dễ chơi.)
  • Simple: The instructions are simple and easy to follow. (Hướng dẫn rất đơn giản và dễ làm theo.)

Bạn thấy đấy, trong ví dụ đầu tiên, "easy" nhấn mạnh vào việc chơi game không đòi hỏi nhiều nỗ lực. Còn trong ví dụ thứ hai, "simple" miêu tả hướng dẫn không có cấu trúc phức tạp, dễ hiểu.

Một ví dụ khác:

  • Easy: The exam was easy. I finished it in an hour. (Bài kiểm tra dễ. Tôi làm xong trong một giờ.)
  • Simple: The design of the house is simple, but elegant. (Thiết kế của ngôi nhà rất đơn giản nhưng thanh lịch.)

Ở đây, "easy" chỉ ra bài kiểm tra không khó, trong khi "simple" tập trung vào sự đơn giản trong thiết kế của ngôi nhà.

Như vậy, "easy" thường liên quan đến mức độ khó, trong khi "simple" liên quan đến sự phức tạp. Tuy nhiên, đôi khi cả hai từ có thể được sử dụng thay thế cho nhau mà không làm thay đổi nghĩa.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations