"Form" và "shape" là hai từ tiếng Anh thường gây nhầm lẫn cho người học, đặc biệt là khi cả hai đều liên quan đến hình dáng, cấu trúc của một vật. Tuy nhiên, chúng có những sắc thái nghĩa khác nhau. "Shape" thường chỉ hình dáng bên ngoài, bao gồm đường nét, hình thù tổng thể của vật thể. Trong khi đó, "form" ngoài việc chỉ hình dáng, còn ám chỉ đến cấu trúc, hình dạng tổng thể, và cả sự sắp xếp, tổ chức của các yếu tố tạo nên vật đó. "Form" cũng có thể mang nghĩa trừu tượng hơn, đề cập đến hình thức, kiểu dáng, hoặc thậm chí là một dạng thức, mẫu biểu nào đó.
Ví dụ, "the shape of a heart" (hình dạng của một trái tim) chỉ đơn thuần nói về hình dáng của trái tim, trong khi "the form of a government" (hình thức của một chính phủ) lại đề cập đến cấu trúc và hệ thống tổ chức của chính phủ đó. Một ví dụ khác: "the shape of the mountain" (hình dạng của ngọn núi) miêu tả hình thù bên ngoài của ngọn núi, còn "the form of a contract" (hình thức của một hợp đồng) chỉ đến mẫu biểu và cấu trúc của hợp đồng.
Hãy xem thêm một số ví dụ khác:
Như vậy, tuy có sự chồng chéo nhất định, "shape" tập trung vào hình dáng bên ngoài, trong khi "form" bao hàm nhiều nghĩa hơn, bao gồm cả cấu trúc, hình dạng, và thậm chí cả hình thức trừu tượng.
Happy learning!