Glorious vs. Splendid: Hai từ tiếng Anh thường bị nhầm lẫn

"Glorious" và "splendid" đều là những tính từ tiếng Anh mang nghĩa tích cực, miêu tả điều gì đó tuyệt vời, rực rỡ. Tuy nhiên, chúng có những sắc thái nghĩa khác nhau. "Glorious" thường nhấn mạnh sự vẻ vang, huy hoàng, liên quan đến danh tiếng, chiến thắng hoặc sự vinh quang, trong khi "splendid" tập trung hơn vào vẻ đẹp rực rỡ, tráng lệ, sự hoàn hảo và ấn tượng tổng thể. "Glorious" thường mang một cảm giác trang trọng và lịch sử hơn so với "splendid".

Hãy xem một vài ví dụ để thấy rõ sự khác biệt:

  • Glorious victory: Chiến thắng vẻ vang. (This refers to a victory that is celebrated and remembered for its significance.)
  • A glorious sunset: Một hoàng hôn huy hoàng. (This emphasizes the beauty and majesty of the sunset.)
  • He had a glorious career: Anh ấy có một sự nghiệp vẻ vang. (This highlights the success and achievement throughout his career.)

Trong những câu trên, "glorious" mang nghĩa về sự thành công rực rỡ, vẻ đẹp hùng vĩ và sự nghiệp đáng nể.

  • A splendid performance: Một màn trình diễn tuyệt vời. (This focuses on the quality and impressiveness of the performance.)
  • The view from the mountain was splendid: Cảnh nhìn từ trên núi thật tuyệt vời. (This highlights the beauty and magnificence of the view.)
  • She wore a splendid dress: Cô ấy mặc một chiếc váy lộng lẫy. (This emphasizes the beauty and elegance of the dress.)

Ở đây, "splendid" nhấn mạnh vào sự hoàn hảo, vẻ đẹp lộng lẫy và sự ấn tượng tổng thể của màn trình diễn, cảnh quan và chiếc váy.

Một cách đơn giản để nhớ sự khác biệt là: "Glorious" thường liên quan đến thành tựu và vinh quang, trong khi "splendid" thường liên quan đến vẻ đẹp và sự hoàn hảo. Tuy nhiên, ngữ cảnh vẫn là yếu tố quan trọng nhất để lựa chọn từ phù hợp.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations