Happy vs. Glad: Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường nhầm lẫn giữa hai từ "happy" và "glad". Mặc dù cả hai đều thể hiện sự vui vẻ, hạnh phúc, nhưng chúng có những sắc thái khác nhau. Nói chung, "happy" mang nghĩa rộng hơn, thể hiện một trạng thái vui vẻ, mãn nguyện kéo dài hơn. Còn "glad" thường được dùng để diễn tả sự vui mừng, hài lòng về một điều gì đó cụ thể, thường là trong một thời điểm nhất định.

Ví dụ:

  • Happy:

    • Anh ấy rất hạnh phúc với cuộc sống của mình. (He is very happy with his life.)
    • Cô ấy luôn vui vẻ và lạc quan. (She is always happy and optimistic.)
  • Glad:

    • Tôi rất vui khi được gặp bạn. (I'm glad to meet you.)
    • Anh ấy vui mừng khi nghe tin đó. (He was glad to hear that news.)

Như các ví dụ trên, "happy" miêu tả một trạng thái cảm xúc tích cực chung, trong khi "glad" thể hiện sự vui mừng liên quan đến một sự kiện hoặc tin tức cụ thể. Tuy nhiên, trong nhiều trường hợp, hai từ này có thể thay thế cho nhau mà không làm thay đổi nghĩa quá nhiều, tùy thuộc vào ngữ cảnh.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations