Harsh vs. Severe: Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh

Hai từ "harsh" và "severe" trong tiếng Anh thường gây nhầm lẫn cho người học vì cả hai đều mang nghĩa mạnh mẽ, nghiêm trọng. Tuy nhiên, chúng có những sắc thái khác nhau. Nói chung, "harsh" nhấn mạnh vào sự thô ráp, khắc nghiệt, khó chịu về mặt cảm giác hoặc tác động, trong khi "severe" nhấn mạnh vào mức độ nghiêm trọng, gay gắt của vấn đề hoặc tình huống.

Ví dụ về "harsh":

  • English: The sun was harsh that day.

  • Vietnamese: Mặt trời rất gắt hôm đó.

  • English: He received harsh criticism from his boss.

  • Vietnamese: Anh ấy nhận được những lời chỉ trích gay gắt từ sếp.

  • English: The punishment was harsh and unfair.

  • Vietnamese: Hình phạt quá khắc nghiệt và bất công.

Ví dụ về "severe":

  • English: He suffered a severe injury in the accident.

  • Vietnamese: Anh ấy bị thương nặng trong vụ tai nạn.

  • English: The doctor said her condition was severe.

  • Vietnamese: Bác sĩ nói tình trạng của cô ấy rất nghiêm trọng.

  • English: The storm caused severe damage to the houses.

  • Vietnamese: Bão gây ra thiệt hại nặng nề cho các ngôi nhà.

Như bạn thấy, "harsh" thường dùng để miêu tả cái gì đó khó chịu, thô ráp, gay gắt về mặt cảm giác hoặc tác động, trong khi "severe" thường dùng để miêu tả mức độ nghiêm trọng, gay gắt của một vấn đề, tình huống hoặc hậu quả. Sự khác biệt này tuy nhỏ nhưng rất quan trọng để sử dụng từ chính xác trong ngữ cảnh. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations