Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường nhầm lẫn giữa hai từ "hope" và "wish". Mặc dù cả hai đều thể hiện mong muốn, nhưng chúng khác nhau về mức độ khả thi và thời điểm của mong muốn đó. "Hope" thường dùng cho những mong muốn có thể xảy ra trong tương lai, còn "wish" dùng cho những mong muốn khó hoặc không thể xảy ra, thường liên quan đến quá khứ hoặc hiện tại.
Ví dụ:
Hope:
Wish:
Như bạn thấy, "hope" diễn tả một mong muốn tích cực, khả thi, trong khi "wish" thường thể hiện một sự tiếc nuối hoặc một mong muốn không thực tế. "Wish" thường đi kèm với các mệnh đề "could", "would" hoặc quá khứ hoàn thành để nhấn mạnh tính chất không khả thi của mong muốn.
Một vài ví dụ khác để bạn dễ phân biệt hơn:
Happy learning!