Hot vs. Warm: Sự khác biệt thú vị giữa hai từ tiếng Anh

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường nhầm lẫn giữa hai từ "hot" và "warm". Mặc dù cả hai đều miêu tả nhiệt độ, nhưng chúng có những sắc thái khác nhau. "Hot" chỉ sự nóng bức, nhiệt độ cao, thậm chí có thể gây khó chịu. Còn "warm" chỉ sự ấm áp, nhiệt độ dễ chịu hơn.

Ví dụ:

  • Hot:

    • "The soup is too hot to eat." (Món súp nóng quá, không ăn được.)
    • "It's a hot day today." (Hôm nay trời nóng.)
    • "I have a hot temper." (Tôi nóng tính.)
  • Warm:

    • "The weather is warm and sunny." (Thời tiết ấm áp và nắng ráo.)
    • "The milk is warm, perfect for a baby." (Sữa ấm rồi, vừa cho bé bú.)
    • "He gave me a warm hug." (Anh ấy ôm tôi thật ấm áp.)

Như các ví dụ trên, "hot" thường dùng cho nhiệt độ cao, có thể gây khó chịu hoặc thậm chí nguy hiểm. "Warm" lại miêu tả nhiệt độ dễ chịu, thoải mái, mang lại cảm giác an toàn và hạnh phúc. Sự khác biệt này không chỉ nằm ở nhiệt độ mà còn ở cảm xúc và ngữ cảnh. Hãy chú ý đến sắc thái này để sử dụng từ chính xác nhé!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations