Innocent vs. Guiltless: Hai từ tiếng Anh thường bị nhầm lẫn

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường gặp khó khăn khi phân biệt hai từ "innocent" và "guiltless." Mặc dù cả hai đều mang nghĩa liên quan đến việc không phạm tội, nhưng chúng có những sắc thái khác biệt khá rõ. "Innocent" thường đề cập đến việc không có tội ác, thường được dùng trong ngữ cảnh pháp luật hoặc liên quan đến việc không có lỗi trong một hành vi cụ thể. Còn "guiltless" nhấn mạnh đến việc không cảm thấy tội lỗi hay hối hận về một việc gì đó. Nói cách khác, bạn có thể innocent về mặt pháp lý nhưng vẫn cảm thấy guilt về mặt đạo đức.

Ví dụ:

  • Innocent:
    • Anh ấy được tuyên bố vô tội sau phiên tòa. (He was declared innocent after the trial.)
    • Cô bé quá ngây thơ để hiểu được những điều phức tạp đó. (The little girl was too innocent to understand those complexities.)
  • Guiltless:
    • Anh ấy cảm thấy trong sạch và không hề cảm thấy tội lỗi về việc đó. (He felt guiltless and had no remorse about it.)
    • Trái tim cô ấy trong sáng và không hề có một chút tội lỗi nào. (Her heart was guiltless and free from any wrongdoing.)

Như vậy, "innocent" tập trung vào việc không phạm tội, thường trong ngữ cảnh bên ngoài, còn "guiltless" tập trung vào trạng thái tinh thần, cảm xúc bên trong của một người. Sự khác biệt này khá tinh tế, nhưng việc hiểu rõ sẽ giúp các bạn sử dụng từ chính xác hơn trong giao tiếp tiếng Anh.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations