Manage vs. Handle: Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường gặp khó khăn khi phân biệt giữa hai từ "manage" và "handle". Mặc dù cả hai đều mang nghĩa liên quan đến việc "quản lý" hoặc "xử lý", nhưng chúng có những sắc thái khác nhau. Nói chung, "manage" nhấn mạnh đến việc điều khiển, kiểm soát và tổ chức một cái gì đó một cách có hệ thống, thường là lâu dài và phức tạp. Còn "handle" thường đề cập đến việc xử lý một tình huống, vấn đề hoặc nhiệm vụ cụ thể, thường là ngắn hạn hơn và đơn giản hơn.

Ví dụ:

  • Manage:

    • "She manages a team of ten people." (Cô ấy quản lý một nhóm mười người.)
    • "He manages his time effectively." (Anh ấy quản lý thời gian của mình hiệu quả.)
    • "The company manages its resources carefully." (Công ty quản lý tài nguyên của mình một cách cẩn thận.)
  • Handle:

    • "Can you handle this situation?" (Bạn có thể xử lý tình huống này không?)
    • "He handled the complaint professionally." (Anh ấy đã xử lý khiếu nại một cách chuyên nghiệp.)
    • "The machine is easy to handle." (Cái máy này dễ sử dụng.)

Như vậy, "manage" thường dùng cho những công việc đòi hỏi sự tổ chức, lên kế hoạch và kiểm soát lâu dài, còn "handle" thường dùng cho việc xử lý các vấn đề, tình huống hoặc nhiệm vụ cụ thể. Sự khác biệt này tuy nhỏ nhưng rất quan trọng để sử dụng từ chính xác trong ngữ cảnh.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations