"Messy" và "untidy" đều diễn tả sự không gọn gàng, nhưng chúng có những sắc thái khác nhau. "Messy" thường miêu tả một tình trạng bừa bộn, lộn xộn một cách nghiêm trọng hơn "untidy". "Messy" nhấn mạnh sự hỗn độn, khó dọn dẹp, trong khi "untidy" chỉ đơn giản là không gọn gàng, có thể dễ dàng sắp xếp lại.
Ví dụ:
Messy: "My room is so messy; I can't even find my shoes!" (Phòng của tôi bừa bộn quá, tôi thậm chí không thể tìm thấy giày của mình!) Đây là một tình trạng bừa bộn nghiêm trọng, cần nhiều thời gian và công sức để dọn dẹp.
Untidy: "His desk is a bit untidy, but it's not a big problem." (Bàn làm việc của anh ấy hơi bừa bộn, nhưng không phải vấn đề lớn.) Đây chỉ là tình trạng không gọn gàng nhẹ, dễ dàng thu dọn.
Một ví dụ khác:
Messy: "The kitchen is a complete mess after the party." (Căn bếp hoàn toàn bừa bộn sau bữa tiệc.) Nhấn mạnh mức độ bừa bộn nghiêm trọng sau bữa tiệc.
Untidy: "Her hair is a little untidy today." (Tóc của cô ấy hơi rối hôm nay.) Chỉ đơn giản là tóc không được chải chuốt cẩn thận.
Như vậy, bạn có thể thấy sự khác biệt rõ rệt về mức độ bừa bộn giữa hai từ này. "Messy" thường dùng cho những tình trạng bừa bộn nặng hơn, cần nhiều thời gian để dọn dẹp, trong khi "untidy" dùng cho những trường hợp không gọn gàng nhẹ hơn, dễ dàng thu dọn.
Happy learning!