"Overall" và "general" là hai từ tiếng Anh thường được dùng để nói về cái nhìn tổng quát, nhưng chúng lại có những sắc thái nghĩa khác nhau. "Overall" nhấn mạnh vào tổng thể, kết quả cuối cùng sau khi xem xét mọi yếu tố. Trong khi đó, "general" chỉ mang ý nghĩa chung chung, không tập trung vào một kết quả cụ thể mà chỉ đề cập đến một khía cạnh rộng hơn. Sự khác biệt này tuy nhỏ nhưng lại rất quan trọng để sử dụng từ chính xác trong ngữ cảnh.
Ví dụ, câu "Overall, the movie was good" (Tóm lại, bộ phim hay) nhấn mạnh vào đánh giá tổng thể về bộ phim sau khi xem xét tất cả các yếu tố như kịch bản, diễn xuất, đạo diễn,... Trong khi đó, câu "In general, people are kind" (Nhìn chung, mọi người đều tốt bụng) chỉ đề cập đến một quan điểm chung chung về con người, không phải là một kết luận cụ thể sau khi phân tích từng cá nhân.
Một ví dụ khác: "The overall cost of the project is higher than expected" (Tổng chi phí của dự án cao hơn dự kiến) tập trung vào con số chi phí cuối cùng sau khi cộng dồn tất cả các khoản. Còn "The general condition of the building is poor" (Tình trạng chung của tòa nhà rất tệ) chỉ mô tả tình trạng tổng thể của tòa nhà mà không đi sâu vào từng chi tiết cụ thể như hư hỏng của từng bộ phận.
Như vậy, "overall" thường được sử dụng để diễn tả một kết luận tổng thể, sau khi xem xét toàn bộ các yếu tố liên quan. Còn "general" chỉ đề cập đến một khái niệm chung chung, rộng rãi hơn. Sự lựa chọn giữa hai từ này phụ thuộc hoàn toàn vào ngữ cảnh và ý nghĩa mà bạn muốn truyền đạt.
Happy learning!