Prefer vs. Favor: Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh thường gây nhầm lẫn

Hai từ "prefer" và "favor" trong tiếng Anh thường gây khó khăn cho người học vì chúng có vẻ khá giống nhau, nhưng thực tế lại có những sắc thái nghĩa khác biệt. Nói một cách đơn giản, "prefer" nhấn mạnh sự lựa chọn cá nhân, trong khi "favor" thiên về sự ủng hộ hoặc giúp đỡ ai đó.

Prefer:

  • Nghĩa: Thích hơn, ưu tiên hơn.
  • Ví dụ:
    • I prefer coffee to tea. (Tôi thích cà phê hơn trà.)
    • She prefers working from home. (Cô ấy thích làm việc ở nhà hơn.)
    • They prefer classical music to pop music. (Họ thích nhạc cổ điển hơn nhạc pop.)

Favor:

  • Nghĩa: Ủng hộ, thiên vị, giúp đỡ.
  • Ví dụ:
    • He favors his youngest son. (Ông ấy thiên vị con trai út của mình.)
    • The teacher favors students who participate actively in class. (Giáo viên thiên vị những học sinh tích cực tham gia lớp học.)
    • Could you do me a favor? (Bạn có thể giúp tôi một việc được không?)
    • The wind favors the sailors today. (Gió thuận buồm xuôi gió cho các thủy thủ hôm nay.)

Như vậy, có thể thấy sự khác biệt rõ rệt giữa hai từ. "Prefer" dùng để diễn tả sở thích cá nhân, trong khi "favor" có thể mang nghĩa ủng hộ, thiên vị hoặc giúp đỡ. Việc hiểu rõ sự khác biệt này sẽ giúp các bạn sử dụng từ chính xác hơn trong giao tiếp tiếng Anh. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations