Các bạn học sinh thân mến! "Problem" và "issue" là hai từ tiếng Anh thường gây nhầm lẫn cho người học. Mặc dù cả hai đều chỉ sự việc gây khó khăn hoặc cần giải quyết, nhưng chúng có những sắc thái nghĩa khác nhau.
"Problem" thường đề cập đến một vấn đề cụ thể, có thể được xác định rõ ràng và thường cần một giải pháp ngay lập tức. Nó thường liên quan đến một sự cố, một trở ngại cần được khắc phục. Ví dụ:
English: I have a problem with my computer. It won't turn on.
Vietnamese: Tôi đang gặp vấn đề với máy tính của tôi. Nó không bật lên được.
English: The biggest problem is the lack of funding.
Vietnamese: Vấn đề lớn nhất là thiếu kinh phí.
Ngược lại, "issue" thường ám chỉ đến một vấn đề rộng hơn, phức tạp hơn, và đôi khi không có giải pháp rõ ràng ngay lập tức. Nó có thể là một chủ đề gây tranh luận, một vấn đề xã hội, hoặc một vấn đề cần được xem xét kỹ lưỡng.
English: The meeting discussed several important issues related to climate change.
Vietnamese: Buổi họp đã thảo luận một số vấn đề quan trọng liên quan đến biến đổi khí hậu.
English: Poverty is a major social issue.
Vietnamese: Nghèo đói là một vấn đề xã hội lớn.
Tóm lại, "problem" tập trung vào một vấn đề cụ thể cần giải quyết, trong khi "issue" đề cập đến một vấn đề rộng hơn, phức tạp hơn và có thể cần nhiều thời gian hơn để giải quyết hoặc thậm chí không có giải pháp rõ ràng. Sự lựa chọn giữa hai từ phụ thuộc vào ngữ cảnh cụ thể.
Happy learning!