Rare vs. Unusual: Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh

Hai từ "rare" và "unusual" trong tiếng Anh thường gây nhầm lẫn cho người học vì cả hai đều diễn tả sự không phổ biến. Tuy nhiên, chúng có những sắc thái nghĩa khác nhau. "Rare" nhấn mạnh sự hiếm gặp, khan hiếm, thường liên quan đến số lượng hoặc tần suất xuất hiện. Còn "unusual" đề cập đến sự khác lạ, bất thường, không giống với những gì thông thường.

Ví dụ:

  • "A white tiger is a rare animal." (Một con hổ trắng là một loài động vật hiếm.)
  • "It’s rare to see snow in this region." (Hiếm khi thấy tuyết ở vùng này.)
  • "Her unusual hairstyle attracted everyone’s attention." (Kiểu tóc khác lạ của cô ấy đã thu hút sự chú ý của mọi người.)
  • "It was unusual for him to be late." (Việc anh ấy đến muộn là bất thường.)

Như vậy, "rare" tập trung vào sự hiếm hoi về mặt số lượng hoặc xác suất, trong khi "unusual" tập trung vào sự khác biệt so với chuẩn mực hoặc kỳ vọng. Sự khác biệt này tuy nhỏ nhưng quan trọng để sử dụng từ chính xác trong văn cảnh.

Hãy xem xét thêm một vài ví dụ khác để hiểu rõ hơn sự khác biệt giữa hai từ này:

  • "That's a rare coin; it's worth a lot of money." (Đó là một đồng xu hiếm; nó trị giá rất nhiều tiền.) - Nhấn mạnh sự khan hiếm.
  • "He had an unusual way of walking." (Anh ấy có một cách đi bộ khác thường.) - Nhấn mạnh sự khác lạ, bất thường.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations