Nhiều bạn học tiếng Anh thường nhầm lẫn giữa hai từ "reach" và "arrive". Mặc dù cả hai đều diễn tả việc đến nơi, nhưng chúng có những sắc thái khác nhau. "Reach" thường được dùng khi nói về việc đến một địa điểm cụ thể nào đó sau một khoảng thời gian di chuyển hoặc một hành trình, thường nhấn mạnh sự kết thúc của hành trình. Còn "arrive" mang nghĩa tổng quát hơn, chỉ việc đến nơi, không nhất thiết phải là kết thúc của một hành trình.
Ví dụ:
Reach:
Arrive:
Một điểm khác biệt nữa là "reach" có thể được sử dụng với các danh từ trừu tượng, trong khi "arrive" thường chỉ dùng với các địa điểm cụ thể. Ví dụ: "I reached a conclusion" (Tôi đã đi đến một kết luận) sử dụng "reach", nhưng không thể dùng "arrive" trong trường hợp này.
Happy learning!