Real vs. Actual: Sự khác biệt giữa "real" và "actual"

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường gặp khó khăn khi phân biệt giữa hai từ "real" và "actual". Mặc dù cả hai đều mang nghĩa là "thực sự", nhưng chúng được sử dụng trong những ngữ cảnh khác nhau. Nói một cách đơn giản, "real" nhấn mạnh tính chất thực sự, đúng sự thật của một sự vật, sự việc; còn "actual" nhấn mạnh sự kiện hoặc số liệu cụ thể.

Ví dụ:

  • Real:

    • "That's a real diamond." (Đó là một viên kim cương thật.) - Câu này nhấn mạnh tính chất thật sự của viên kim cương.
    • "He showed real courage in the face of danger." (Anh ấy đã thể hiện lòng dũng cảm thực sự khi đối mặt với nguy hiểm.) - Câu này nhấn mạnh tính chất thực sự của lòng dũng cảm.
  • Actual:

    • "The actual cost was higher than we expected." (Chi phí thực tế cao hơn chúng ta dự kiến.) - Câu này đề cập đến con số chi phí thực tế.
    • "The actual number of attendees was 200." (Số người tham dự thực tế là 200.) - Câu này nêu lên con số chính xác về số lượng người tham dự.

Một cách khác để hiểu rõ hơn sự khác biệt là: "real" thường được dùng để miêu tả bản chất, tính chất của sự vật, sự việc; trong khi "actual" thường được dùng để chỉ sự kiện, con số, hoặc kết quả cụ thể. Bạn hãy thử đặt câu với cả hai từ để làm quen và hiểu sâu hơn nhé!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations