Remain vs. Stay: Hai từ tiếng Anh thường bị nhầm lẫn

Hai từ "remain" và "stay" trong tiếng Anh đều mang nghĩa "ở lại," nhưng chúng được sử dụng trong những ngữ cảnh khác nhau. "Remain" nhấn mạnh trạng thái không thay đổi, sự tồn tại tiếp tục của một thứ gì đó sau khi những thứ khác đã biến mất hoặc thay đổi. Trong khi đó, "stay" thường chỉ việc ở lại một nơi nào đó trong một khoảng thời gian.

Ví dụ, "The building remained standing after the earthquake" (Tòa nhà vẫn đứng vững sau trận động đất) nhấn mạnh việc tòa nhà vẫn còn nguyên vẹn sau thảm họa. Chúng ta không dùng "stayed" ở đây vì "stayed" chỉ việc ở lại một nơi chứ không nói lên trạng thái của tòa nhà.

Một ví dụ khác: "He remained silent throughout the meeting" (Anh ấy giữ im lặng suốt cuộc họp). Câu này miêu tả trạng thái im lặng của anh ta xuyên suốt cuộc họp. Nếu dùng "stayed silent", nghĩa sẽ không chính xác, nó sẽ gợi ý anh ấy đã ở lại trong phòng họp mà giữ im lặng, chứ không chỉ nhấn mạnh việc anh ấy giữ im lặng.

Ngược lại, "Stay at home" (Ở nhà đi) hay "I stayed at the hotel for a week" (Tôi ở khách sạn một tuần) sử dụng "stay" để chỉ việc ở lại một địa điểm cụ thể trong một khoảng thời gian nhất định. Ta không thể dùng "remained" trong trường hợp này.

Một điểm khác biệt nữa là "remain" thường dùng với tính từ hoặc danh từ, trong khi "stay" thường dùng với trạng từ chỉ nơi chốn. Ví dụ: "The problem remains unsolved" (Vấn đề vẫn chưa được giải quyết) và "Please stay here" (Làm ơn ở lại đây).

Tuy nhiên, cũng có những trường hợp hai từ này có thể thay thế cho nhau, nhưng nghĩa sẽ hơi khác một chút. Ví dụ: "The food remained/stayed cold" (Đồ ăn vẫn lạnh). Tuy cả hai đều đúng, nhưng "remained" nhấn mạnh vào trạng thái lạnh của đồ ăn, trong khi "stayed" chỉ việc đồ ăn giữ được trạng thái lạnh.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations