Hai từ "restore" và "renew" trong tiếng Anh thường gây khó khăn cho người học vì nghĩa của chúng khá gần nhau, đều mang ý nghĩa khôi phục, làm mới. Tuy nhiên, sự khác biệt nằm ở mức độ và phương thức khôi phục. "Restore" nhấn mạnh việc khôi phục lại trạng thái ban đầu, nguyên vẹn như trước, còn "renew" thường ám chỉ việc làm mới, cải tiến, hoặc thay thế một phần để đạt được trạng thái tốt hơn, nhưng không nhất thiết phải giống hệt như trước.
Ví dụ:
Restore: Imagine an antique chair that’s been damaged. To restore it means to repair it, bringing it back to its original condition as much as possible. You might need to replace broken pieces with similar materials and techniques to match the original.
Renew: Think about your passport. When it expires, you don't restore it; you renew it. You get a new passport, which might have a slightly different design, but it serves the same purpose.
Một ví dụ khác:
Sự khác biệt này khá tinh tế và phụ thuộc nhiều vào ngữ cảnh. Tuy nhiên, bằng cách hiểu rõ sự tập trung vào việc "trở lại trạng thái ban đầu" (restore) hay "tạo ra trạng thái mới tốt hơn" (renew), bạn sẽ dễ dàng hơn trong việc lựa chọn từ ngữ phù hợp.
Happy learning!