Reveal vs. Disclose: Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường gặp khó khăn khi phân biệt giữa hai từ "reveal" và "disclose". Mặc dù cả hai đều mang nghĩa tiết lộ thông tin, nhưng chúng có những sắc thái khác nhau. "Reveal" thường được dùng khi tiết lộ điều gì đó đã được giấu kín, bí mật, hoặc chưa được biết đến, thường mang tính bất ngờ hoặc thú vị. Còn "disclose" mang nghĩa tiết lộ thông tin một cách chính thức hoặc công khai, thường liên quan đến thông tin quan trọng hoặc nhạy cảm.

Ví dụ:

  • Reveal:

    • Anh: The magician revealed a dove from his hat.
    • Việt: Nhà ảo thuật đã tiết lộ một con chim bồ câu từ chiếc mũ của mình.
    • Anh: The painting revealed a hidden message.
    • Việt: Bức tranh đã tiết lộ một thông điệp bí mật.
  • Disclose:

    • Anh: The company was forced to disclose its financial problems.
    • Việt: Công ty buộc phải tiết lộ các vấn đề tài chính của mình.
    • Anh: The witness disclosed crucial information to the police.
    • Việt: Nhân chứng đã tiết lộ những thông tin quan trọng cho cảnh sát.

Như vậy, "reveal" nhấn mạnh vào sự bất ngờ và việc hé mở điều gì đó đã được giấu kín, trong khi "disclose" tập trung vào việc tiết lộ thông tin một cách chính thức và công khai. Sự lựa chọn từ vựng phụ thuộc vào ngữ cảnh cụ thể và thông tin cần được tiết lộ.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations