Small vs. Little: Sự khác biệt thú vị giữa hai từ tiếng Anh

Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường gặp khó khăn khi phân biệt hai từ "small" và "little". Thoạt nhìn, chúng có vẻ mang nghĩa tương tự, đều chỉ sự nhỏ bé. Tuy nhiên, sự khác biệt nằm ở cách sử dụng và ngữ cảnh. "Small" thường dùng để miêu tả kích thước vật lý của một vật thể, trong khi "little" thường dùng cho những thứ nhỏ bé, đáng yêu hoặc ít ỏi. "Little" cũng thường dùng với danh từ không đếm được.

Ví dụ:

  • Small:

    • "He has small hands." (Anh ấy có bàn tay nhỏ.)
    • "This is a small car." (Đây là một chiếc xe hơi nhỏ.)
    • "The room is quite small." (Căn phòng khá nhỏ.)
  • Little:

    • "She has little patience." (Cô ấy ít kiên nhẫn.)
    • "There is little milk left." (Chỉ còn một ít sữa.)
    • "He is a little boy." (Anh ấy là một cậu bé.) - trong trường hợp này, "little" mang nghĩa đáng yêu, nhỏ nhắn.
    • "I have little time to finish this work." (Tôi có ít thời gian để hoàn thành công việc này.)

Một số trường hợp, cả hai từ đều có thể sử dụng nhưng mang sắc thái khác nhau. Ví dụ, "a small child" và "a little child" đều có nghĩa là "một đứa trẻ nhỏ", nhưng "a little child" nhấn mạnh vẻ đáng yêu, dễ thương hơn.

Tuy nhiên, cần lưu ý rằng "little" không dùng với người lớn. Bạn sẽ không nói "a little man" mà sẽ nói "a small man".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations