Steep vs. Abrupt: Hai từ tiếng Anh dễ gây nhầm lẫn

"Steep" và "abrupt" đều miêu tả sự dốc, sự đột ngột, nhưng chúng khác nhau ở mức độ và ngữ cảnh sử dụng. "Steep" thường dùng để chỉ độ dốc mạnh, thường liên quan đến địa hình hoặc đường đi, trong khi "abrupt" nhấn mạnh sự thay đổi đột ngột, không báo trước, có thể áp dụng cho nhiều khía cạnh khác nhau của cuộc sống, không chỉ địa hình. Sự khác biệt này khá tinh tế và đòi hỏi sự hiểu biết sâu sắc hơn về ngữ cảnh.

Ví dụ, "a steep hill" (một ngọn đồi dốc) miêu tả độ dốc của ngọn đồi, khiến việc leo lên trở nên khó khăn. Bạn có thể hình dung độ dốc đó khá lớn. Ngược lại, "an abrupt change in weather" (một sự thay đổi thời tiết đột ngột) nhấn mạnh sự thay đổi nhanh chóng và bất ngờ của thời tiết, không liên quan đến độ dốc vật lý. Thời tiết có thể chuyển từ nắng sang mưa trong tích tắc.

Hãy xem thêm một số ví dụ khác:

  • Steep: "The stairs were so steep that I had to hold onto the railing." (Cầu thang dốc đến nỗi tôi phải bám vào lan can.)

  • Steep: "The learning curve for this new software is incredibly steep." (Khó khăn ban đầu để làm quen với phần mềm mới này rất cao.) Đây là nghĩa bóng, ám chỉ sự khó khăn, thách thức.

  • Abrupt: "The meeting ended abruptly without any conclusion." (Cuộc họp kết thúc đột ngột mà không có kết luận nào.)

  • Abrupt: "He had an abrupt manner that made people uncomfortable." (Anh ta có cách cư xử đột ngột khiến mọi người cảm thấy khó chịu.) Đây cũng là nghĩa bóng, chỉ cách cư xử.

Như vậy, "steep" thường liên quan đến độ dốc vật lý hoặc độ khó tăng dần, trong khi "abrupt" nhấn mạnh sự đột ngột, không báo trước và có thể được sử dụng trong nhiều bối cảnh khác nhau. Việc phân biệt hai từ này đòi hỏi sự luyện tập và hiểu biết ngữ cảnh.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations