Stick vs. Adhere: Hai từ tiếng Anh thường gây nhầm lẫn

Hai từ "stick" và "adhere" trong tiếng Anh đều mang nghĩa liên quan đến việc "dính," "bám," nhưng lại có những sắc thái khác nhau khá rõ rệt. "Stick" thường dùng cho việc dính một cách đơn giản, thường là do chất kết dính hoặc lực vật lý, và thường mang nghĩa hơi thô hơn. Còn "adhere" mang nghĩa trang trọng hơn, ám chỉ việc tuân thủ, gắn bó chặt chẽ, thường được dùng trong ngữ cảnh trừu tượng hơn.

Ví dụ, "stick" có thể dùng để miêu tả việc một con tem dính trên phong bì: "The stamp stuck to the envelope." (Con tem dính vào phong bì.) Hay việc một miếng kẹo cao su dính vào tóc: "The chewing gum stuck to my hair." (Kẹo cao su dính vào tóc tôi.) Như bạn thấy, đây là những hành động dính khá đơn giản, dễ hiểu.

Ngược lại, "adhere" thường được dùng để diễn tả việc tuân thủ các quy tắc, nguyên tắc: "We must adhere to the company's rules." (Chúng ta phải tuân thủ các quy tắc của công ty.) Hoặc việc một chất liệu bám chặt vào một chất liệu khác, thường trong một ngữ cảnh chuyên môn hơn: "The paint adheres well to the wall." (Sơn bám chắc vào tường.) Bạn có thể thấy sự khác biệt về tính chất của việc "dính" trong hai trường hợp này.

Một vài ví dụ khác để giúp các bạn phân biệt rõ hơn:

  • Stick: "The poster stuck to the wall with tape." (Tấm áp phích dính vào tường bằng băng dính.)
  • Adhere: "The new policy adheres to the principles of fairness." (Chính sách mới tuân thủ các nguyên tắc công bằng.)
  • Stick: "My shirt stuck to my back because of the sweat." (Áo tôi dính vào lưng vì mồ hôi.)
  • Adhere: "The glue adheres strongly to the wood." (Keo bám chặt vào gỗ.)

Như vậy, tuy cả hai từ đều liên quan đến việc dính, bám, nhưng "stick" thường dùng cho việc dính vật lý đơn giản, trong khi "adhere" được dùng cho việc tuân thủ, bám dính chặt chẽ hơn, thường trong ngữ cảnh trừu tượng hơn hoặc mang tính chất chuyên môn.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations