Task vs. Job: Hai từ tiếng Anh thường bị nhầm lẫn

Nhiều bạn học tiếng Anh thường gặp khó khăn khi phân biệt giữa hai từ "task" và "job". Mặc dù cả hai đều liên quan đến công việc, nhưng chúng lại có những sắc thái nghĩa khác nhau. Nói một cách đơn giản, "task" thường chỉ một nhiệm vụ cụ thể, ngắn hạn, trong khi "job" chỉ một công việc, thường kéo dài hơn và có tính chất toàn diện hơn. "Task" thường là một phần nhỏ của một "job" lớn hơn.

Ví dụ: "Cleaning my room is a difficult task" (Dọn phòng của tôi là một nhiệm vụ khó khăn). Trong câu này, "cleaning my room" là một nhiệm vụ cụ thể, có thể hoàn thành trong một khoảng thời gian ngắn.

Một ví dụ khác về "task": "My teacher gave us a difficult math task" (Cô giáo giao cho chúng tôi một bài toán khó). Đây là một nhiệm vụ học tập cụ thể, có giới hạn rõ ràng.

Ngược lại, "job" thường đề cập đến một công việc toàn thời gian, một vị trí, hoặc một dự án lớn hơn. Ví dụ: "My dad has a job as a doctor" (Bố tôi làm bác sĩ). Đây là một công việc lâu dài, toàn thời gian.

Một ví dụ khác về "job": "Building this house is a big job" (Xây căn nhà này là một công việc lớn). Ở đây, "building this house" là một dự án lớn, bao gồm nhiều nhiệm vụ nhỏ hơn.

Tóm lại, "task" là một nhiệm vụ nhỏ, cụ thể, trong khi "job" là một công việc lớn hơn, thường kéo dài hơn và bao gồm nhiều nhiệm vụ nhỏ hơn. Sự khác biệt này tưởng chừng nhỏ nhưng lại rất quan trọng để sử dụng tiếng Anh chính xác.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations