Hai từ tiếng Anh “yap” và “bark” đều dùng để miêu tả tiếng chó sủa, nhưng chúng có sự khác biệt khá rõ rệt về âm thanh và ngữ cảnh sử dụng. “Yap” thường dùng để chỉ tiếng sủa ngắn, nhỏ, thường xuyên và hơi khó chịu, trong khi “bark” mô tả tiếng sủa mạnh mẽ hơn, rõ ràng hơn và có thể có nhiều âm thanh khác nhau. Nói một cách đơn giản, “yap” giống như tiếng “tít tít” khó chịu, còn “bark” là tiếng “gâu gâu” mạnh mẽ.
Ví dụ: The small dog kept yapping at the mailman. (Con chó nhỏ cứ sủa "tít tít" khó chịu vào người giao thư.)
The big dog barked loudly at the stranger. (Con chó lớn sủa "gâu gâu" to tướng vào người lạ.)
The puppy yapped excitedly when it saw its owner. (Chó con sủa "tít tít" hào hứng khi nhìn thấy chủ của nó.)
The guard dog barked fiercely to warn us of danger. (Con chó bảo vệ sủa dữ dội để cảnh báo chúng ta về nguy hiểm.)
Lưu ý rằng, “bark” cũng có thể được dùng để chỉ tiếng sủa của các loài động vật khác ngoài chó, trong khi “yap” thì thường chỉ dùng cho chó nhỏ.
Ví dụ: The monkey barked at the children. (Con khỉ kêu "gâu gâu" vào bọn trẻ.) Tuy nhiên, bạn sẽ không dùng "The monkey yapped at the children."
Thêm một điểm khác biệt nhỏ nữa là “yap” thường được dùng trong văn nói nhiều hơn là văn viết, trong khi “bark” được dùng phổ biến hơn trong cả văn nói và văn viết.
Happy learning!