“Yearning” và “longing” đều diễn tả cảm giác nhớ nhung, khao khát điều gì đó, nhưng chúng có những sắc thái khác biệt khá tinh tế. “Yearning” thường ám chỉ một sự khao khát mãnh liệt, sâu sắc hơn, thường liên quan đến một mục tiêu, một người hoặc một trải nghiệm cụ thể mà ta rất muốn đạt được hoặc được trải nghiệm lại. Ngược lại, “longing” mang ý nghĩa nhớ nhung, mong mỏi một cách da diết hơn, thường hướng về quá khứ hoặc một điều gì đó đã mất đi. Sự khác biệt này nằm ở mức độ mãnh liệt và hướng của sự khao khát.
Hãy xem một số ví dụ để hiểu rõ hơn:
Yearning: "She felt a deep yearning for a simpler life in the countryside." (Cô ấy cảm thấy một sự khao khát sâu sắc về một cuộc sống đơn giản hơn ở nông thôn.) Ở đây, sự khao khát hướng đến một mục tiêu cụ thể: một cuộc sống đơn giản ở nông thôn.
Longing: "He felt a deep longing for his childhood home." (Anh ấy cảm thấy một nỗi nhớ da diết về ngôi nhà thời thơ ấu của mình.) Trong trường hợp này, sự nhớ nhung hướng về quá khứ, về một điều đã mất đi.
Một ví dụ khác:
Yearning: "I have a yearning to travel the world." (Tôi rất khao khát được đi du lịch khắp thế giới.) Đây là một khao khát mạnh mẽ về một trải nghiệm trong tương lai.
Longing: "She longed for the days when her family was together." (Cô ấy nhớ nhung những ngày gia đình mình sống cùng nhau.) Đây là nỗi nhớ về một thời gian đã qua.
Nhìn chung, "yearning" nhấn mạnh sự khao khát mãnh liệt, hướng đến mục tiêu hoặc trải nghiệm, còn "longing" nhấn mạnh sự nhớ nhung da diết, thường hướng về quá khứ. Tuy nhiên, trong nhiều trường hợp, cả hai từ đều có thể được sử dụng thay thế cho nhau mà không làm thay đổi quá nhiều nghĩa. Sự lựa chọn từ ngữ phụ thuộc vào sắc thái mà bạn muốn nhấn mạnh.
Happy learning!