Zilch vs. Nothing: Hai từ tiếng Anh gây nhầm lẫn cho teen

"Zilch" và "nothing" đều mang nghĩa là "không có gì," "không một chút nào," nhưng sự khác biệt nằm ở sắc thái và ngữ cảnh sử dụng. "Nothing" là từ phổ biến và mang tính trung lập, dùng được trong hầu hết các trường hợp. Trong khi đó, "zilch" mang tính khẩu ngữ, không trang trọng, và thường được dùng để nhấn mạnh sự thiếu vắng hoàn toàn, tuyệt đối. Nó tạo cảm giác mạnh mẽ hơn, gần giống như "absolutely nothing" hay "zero".

Ví dụ:

  • Nothing: I have nothing to wear to the party. (Tôi không có gì để mặc đi dự tiệc.)
  • Zilch: I got zilch on the test. (Tôi được điểm không tròn trĩnh trong bài kiểm tra.) (Here, "zilch" emphasizes the complete lack of score)
  • Nothing: There's nothing in the fridge. (Trong tủ lạnh không có gì cả.)
  • Zilch: My chances of winning the lottery are zilch. (Cơ hội trúng số của tôi là bằng không.) (Again, "zilch" stresses the absolute impossibility)

Như bạn thấy, "nothing" phù hợp trong các ngữ cảnh trang trọng và thường ngày, trong khi "zilch" chỉ thích hợp trong giao tiếp thân mật, không trang trọng và cần nhấn mạnh sự vắng mặt hoàn toàn. Sử dụng "zilch" trong bài luận hay bài viết chính thức sẽ bị xem là không phù hợp.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations