Nhiều bạn trẻ học tiếng Anh thường gặp khó khăn khi phân biệt hai từ "zillion" và "countless". Mặc dù cả hai đều diễn tả số lượng rất lớn, thậm chí không thể đếm được, nhưng chúng có sự khác biệt khá rõ ràng về ngữ cảnh sử dụng. "Zillion" mang tính không chính xác, thường được dùng một cách dí dỏm, trong khi "countless" nhấn mạnh vào sự vô cùng, không thể đếm xuể của một số lượng lớn.
"Zillion" không phải là một số cụ thể trong tiếng Anh. Nó là một từ không chính thức, được dùng để mô tả một số lượng lớn một cách phóng đại, thường trong văn nói hoặc viết không trang trọng. Bạn có thể dùng "zillion" khi bạn muốn nói về một số lượng lớn nhưng không cần phải chính xác. Ví dụ:
Anh: I've told you a zillion times to clean your room!
Việt: Tớ đã bảo cậu dọn phòng bao nhiêu lần rồi không biết nữa! (Tớ đã bảo cậu dọn phòng cả triệu lần rồi!)
Anh: There were zillions of stars in the night sky.
Việt: Có vô số vì sao trên bầu trời đêm. (Có cả triệu vì sao trên bầu trời đêm!)
Ngược lại, "countless" là một từ mang tính hình tượng hơn, nhấn mạnh đến sự nhiều đến mức không thể đếm được. Nó thường được dùng trong văn viết trang trọng hơn và mang ý nghĩa khẳng định sự nhiều vô kể, không thể đếm hết. Ví dụ:
Anh: The museum holds countless artifacts from ancient civilizations.
Việt: Bảo tàng lưu giữ vô số hiện vật từ các nền văn minh cổ đại.
Anh: Countless people attended the concert.
Việt: Vô số người đã tham dự buổi hòa nhạc.
Như vậy, khi muốn diễn tả một số lượng lớn một cách không chính thức và phóng đại, hãy dùng "zillion". Còn nếu muốn nhấn mạnh sự nhiều vô kể, không thể đếm hết, hãy chọn "countless".
Happy learning!