“Argue”和“dispute”这两个英语单词都表示争论或争执,但它们在含义和用法上存在一些细微的差别。 “Argue”通常指就某件事情表达不同意见,并且通常带有情绪化的成分,可能包含激烈的辩论甚至争吵。而“dispute”则更强调对事实、权利或观点的争议,通常比较正式,也可能不涉及强烈的情绪。 简而言之,“argue”更侧重于争论的过程,而“dispute”更侧重于争论的对象。
让我们来看一些例句:
Argue: They argued about the best way to solve the problem. (他们就解决这个问题的最佳方法争论不休。) They argued loudly and angrily. (他们大声而愤怒地争吵。)
Dispute: The two countries are in dispute over the island's sovereignty. (这两个国家就该岛的主权问题存在争议。) They disputed the accuracy of the report. (他们对报告的准确性提出异议。)
你会发现,“argue”更常用于描述日常生活中发生的争论,比如朋友间的争吵,而“dispute”则更常用于描述正式场合的争议,比如法律纠纷或国际冲突。
当然,这两个词有时也可以互换使用,但理解它们之间的细微差别能让你更好地表达自己的意思,并且在写作和口语中更精准地运用英语。
例如,你可以说 "They had a heated argue" (他们进行了一场激烈的争论), 但是说 "They had a heated dispute" (他们进行了一场激烈的争议) 听起来也说得通,只是语气略微正式一些。
但是,说 "They disputed about the movie" (他们就电影争论) 就显得有点不自然,这时用 "They argued about the movie" (他们就电影争论) 会更贴切。
Happy learning!