Argues vs. Disputes: 英语单词辨析

“Argue”和“dispute”这两个英语单词都表示争论或争执,但它们在含义和用法上存在一些细微的差别。 “Argue”通常指就某件事情表达不同意见,并且通常带有情绪化的成分,可能包含激烈的辩论甚至争吵。而“dispute”则更强调对事实、权利或观点的争议,通常比较正式,也可能不涉及强烈的情绪。 简而言之,“argue”更侧重于争论的过程,而“dispute”更侧重于争论的对象。

让我们来看一些例句:

  • Argue: They argued about the best way to solve the problem. (他们就解决这个问题的最佳方法争论不休。) They argued loudly and angrily. (他们大声而愤怒地争吵。)

  • Dispute: The two countries are in dispute over the island's sovereignty. (这两个国家就该岛的主权问题存在争议。) They disputed the accuracy of the report. (他们对报告的准确性提出异议。)

你会发现,“argue”更常用于描述日常生活中发生的争论,比如朋友间的争吵,而“dispute”则更常用于描述正式场合的争议,比如法律纠纷或国际冲突。

当然,这两个词有时也可以互换使用,但理解它们之间的细微差别能让你更好地表达自己的意思,并且在写作和口语中更精准地运用英语。

例如,你可以说 "They had a heated argue" (他们进行了一场激烈的争论), 但是说 "They had a heated dispute" (他们进行了一场激烈的争议) 听起来也说得通,只是语气略微正式一些。

但是,说 "They disputed about the movie" (他们就电影争论) 就显得有点不自然,这时用 "They argued about the movie" (他们就电影争论) 会更贴切。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations