Avoid vs. Evade: 巧妙区分这两个英语单词

很多同学在学习英语的过程中会混淆avoid和evade这两个单词,觉得它们意思差不多,都是'避免'的意思。其实不然,虽然它们都有避免某种不好的事情发生的含义,但用法和侧重点有所不同。

Avoid通常指采取措施来预防或避免某事发生,强调的是有意识地避开,可以避免危险、麻烦或不愉快的事情。例如:

  • English: I avoid driving during rush hour.

  • Chinese: 我避免在高峰期开车。

  • English: You should avoid eating too much junk food.

  • Chinese: 你应该避免吃太多垃圾食品。

Evade则通常指巧妙地躲避或逃避责任、问题或某种不愉快的事情,通常含有偷偷摸摸或不诚实的意思。例如:

  • English: He evaded paying taxes for years.

  • Chinese: 他多年来逃税。

  • English: The suspect evaded police capture.

  • Chinese: 嫌疑犯躲避了警方的抓捕。

总而言之,avoid强调的是有意识地避开,而evade则强调的是巧妙地躲避,甚至含有欺骗或不诚实的成分。记住它们的区别,并在实际运用中加以区分,才能更好地掌握这两个单词。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations