Change vs. Alter: 英语单词辨析

很多同学在学习英语的过程中,常常会对一些看起来意思相近的单词感到困惑,例如"change"和"alter"。虽然这两个词都有"改变"的意思,但它们的使用场景和侧重点却有所不同。

"Change"是一个更常用的词,它表示任何形式的改变,可以指状态、位置、性质等等的改变,幅度可以大也可以小。例如:

  • I changed my mind. (我改变了主意。)
  • The weather changed dramatically. (天气剧烈变化了。)
  • She changed her clothes. (她换了衣服。)

而"alter"则通常指对某物进行细微的、局部的改变,通常是修饰、调整,而不是彻底的改变。它更强调改变后的结果与原来的事物保持一定的联系。例如:

  • The tailor altered my dress to make it fit better. (裁缝修改了我的裙子,使其更合身。)
  • We need to alter the plan slightly. (我们需要稍微修改一下计划。)

简单来说,"change"表示广泛意义上的改变,而"alter"则表示对细节进行的微调。 "Change" 的改变幅度可以很大,"alter" 的改变通常比较细微。 当然,有些情况下,这两个词可以互换使用,但要根据具体的语境来判断。

希望以上解释能够帮助大家更好地理解和运用这两个词。Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations