Clean vs. Spotless: 细微差别,大不同!

“Clean” 和 “spotless” 都是表示“干净”的意思,但它们之间存在着细微的差别。 “Clean” 指的是一般的干净,没有明显的污垢或脏东西。而 “spotless” 则表示极其干净,完美无瑕,没有一丝污点。简单来说,“clean” 是及格线,“spotless” 则是满分。

例如:

  • I cleaned my room. 我打扫了我的房间。(这里的干净程度比较一般)
  • My room is clean enough. 我的房间足够干净了。(表示达到了一定的干净程度,但可能并非完美无瑕)
  • The kitchen is spotless after she cleaned it. 她打扫完厨房后,厨房干干净净,一尘不染。(强调厨房非常干净,没有一点污点)
  • Her white shirt is spotless. 她的白衬衫干干净净,没有一点污渍。(强调衬衫的洁白无瑕)
  • He presented a spotless record of achievement. 他展现了一份毫无瑕疵的成就记录。(这里“spotless”指没有缺点,完美无缺)

可以看出,“spotless” 比 “clean” 更强调干净的程度和完美性。 “Clean” 适用于大多数日常场景,而 “spotless” 更常用于形容特别干净或完美无瑕的事物,也常常用来修饰抽象概念,例如声誉。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations