Cold vs. Chilly: 搞懂这两个英语单词的细微差别

很多英语学习者会发现“cold”和“chilly”这两个词都表示“冷”,但又感觉有点不一样。其实它们确实有细微的差别。简单来说,“cold”表示一种比较低的温度,而“chilly”则表示一种令人感觉有点冷,但并非非常寒冷的温度。

“Cold”通常指一种比较低的客观温度,例如冰箱里的温度或者冬天的户外温度。例如:

*It’s cold outside. 外面很冷。 *The water is cold. 水很凉。

“Chilly”, on the other hand, 更侧重于一种主观感受。它描述的是一种让人感觉有点冷,但不至于冷到让人难以忍受的程度。有时候,即使温度并不算很低,你仍然会觉得“chilly”。例如:

*I feel a little chilly in this room. 我在这个房间里感觉有点冷。 *The wind gave me a chilly feeling. 风让我感觉有点冷飕飕的。

另外,“chilly”还可以用来形容一种冷淡的态度,这和“cold”的用法有很大区别。例如:

*He gave me a chilly reception. 他对我的接待很冷淡。

总而言之,“cold”强调客观温度的低,而“chilly”更强调主观感受上的有点冷,并且还可以用来形容冷淡的态度。希望以上解释能够帮助大家更好地理解这两个词的用法!Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations