“Decrease”和“reduce”这两个英语单词都表示减少,但它们在用法上有一些细微的差别。 “Decrease”通常指数量或程度的自然减少,或者是不经人为干预的下降;而“reduce”则更强调人为的、有目的的减少。 简单来说,“decrease”更侧重于结果,“reduce”更侧重于动作。
让我们来看一些例句:
The population of the city has decreased significantly in recent years. (近年来,这个城市的人口显著减少。) 这里人口减少是一个自然趋势,并非人为干预的结果。
The government has decided to reduce taxes to stimulate the economy. (政府决定减税以刺激经济。) 这里政府主动采取了减税措施,是人为的减少。
His fever has decreased. (他的烧退了。) 体温下降是一个自然过程。
We need to reduce our carbon footprint to protect the environment. (为了保护环境,我们需要减少我们的碳足迹。) 减少碳足迹是一个有目的的行为。
再来看一些更细致的差别:
Decrease 常用作不及物动词,后面通常不直接跟宾语。例如:The number of students decreased. (学生人数减少了。)
Reduce 既可以用作及物动词,也可以用作不及物动词。作及物动词时,后面需要跟宾语,表示减少什么。例如:Reduce the amount of sugar in your coffee. (减少你咖啡里的糖量。)
总的来说,选择哪个词取决于你想表达的是自然减少还是人为减少。 理解了这一点,就能更精准地运用这两个单词。
Happy learning!