Decrease vs. Reduce: 英语单词细微差别

“Decrease”和“reduce”这两个英语单词都表示减少,但它们在用法上有一些细微的差别。 “Decrease”通常指数量或程度的自然减少,或者是不经人为干预的下降;而“reduce”则更强调人为的、有目的的减少。 简单来说,“decrease”更侧重于结果,“reduce”更侧重于动作。

让我们来看一些例句:

  • The population of the city has decreased significantly in recent years. (近年来,这个城市的人口显著减少。) 这里人口减少是一个自然趋势,并非人为干预的结果。

  • The government has decided to reduce taxes to stimulate the economy. (政府决定减税以刺激经济。) 这里政府主动采取了减税措施,是人为的减少。

  • His fever has decreased. (他的烧退了。) 体温下降是一个自然过程。

  • We need to reduce our carbon footprint to protect the environment. (为了保护环境,我们需要减少我们的碳足迹。) 减少碳足迹是一个有目的的行为。

再来看一些更细致的差别:

  • Decrease 常用作不及物动词,后面通常不直接跟宾语。例如:The number of students decreased. (学生人数减少了。)

  • Reduce 既可以用作及物动词,也可以用作不及物动词。作及物动词时,后面需要跟宾语,表示减少什么。例如:Reduce the amount of sugar in your coffee. (减少你咖啡里的糖量。)

总的来说,选择哪个词取决于你想表达的是自然减少还是人为减少。 理解了这一点,就能更精准地运用这两个单词。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations