很多同学觉得"escape"和"flee"意思差不多,都是'逃跑'的意思。确实,它们都表示离开某个地方,以避免危险或不愉快的事情。但是,它们之间还是有一些细微的差别。
"Escape"通常指逃离一个限制性的地方或困境,强调的是摆脱束缚,例如逃出监狱、逃离险境。它更侧重于逃脱的过程和结果,而没有特别强调速度或匆忙。 例句: He escaped from the burning building. (他从燃烧的建筑物中逃了出来。) The prisoner escaped from jail. (囚犯越狱了。)
"Flee"则更强调因为害怕危险或迫害而迅速逃离,通常带有紧急和仓皇的意味。它更侧重于逃跑的动作,强调速度和逃离的原因。 例句: People fled the city when the earthquake struck. (地震发生时,人们逃离了城市。) They fled from the war-torn country. (他们逃离了饱受战争摧残的国家。)
简单来说,escape更侧重于摆脱束缚,而flee更侧重于紧急逃离。当然,在很多情况下,这两个词可以互换使用,但理解它们之间的细微差别可以帮助你更准确地表达意思。 Happy learning!