Excited vs. Thrilled: 两个表达兴奋的英语单词

很多同学在学习英语的时候,会发现一些词语意思很接近,难以区分,例如"excited"和"thrilled"。这两个词都可以表达兴奋的心情,但它们之间还是有一些细微的差别。

"Excited"表示一种普遍的兴奋感,通常是因为一些令人愉快的事情即将发生或者正在发生。这种兴奋感相对来说比较轻微,也比较常见。例如:

  • I'm excited about the upcoming trip. (我对于即将到来的旅行感到兴奋。)
  • She was excited to receive a letter from her pen pal. (她收到笔友的来信感到很兴奋。)

"Thrilled", 和"excited"相比,表达了一种更加强烈和激动的兴奋之情。这种兴奋通常是因为一些非常令人惊喜、激动或者难以置信的事情发生。它比"excited"更加强烈,也更加少见。例如:

  • I was thrilled when I heard the good news. (当我听到这个好消息时,我激动万分。)
  • He was thrilled to win the first prize. (他赢得一等奖后欣喜若狂。)

总而言之,"excited"是一种比较普遍的兴奋感,而"thrilled"则表达了一种更加强烈和激动人心的兴奋。选择哪个词取决于你想表达的兴奋程度。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations