Expect vs. Anticipate: 英语单词的细微差别

很多同学在学习英语时,常常会混淆“expect”和“anticipate”这两个单词。虽然它们都表示“期待”,但它们的侧重点和使用场景略有不同。“Expect”通常指对某事发生抱有较强的信心,甚至带有预料或预期的意思,而“anticipate”则更强调对未来事件的预见和准备,包含了更积极的主动性。 简单来说,“expect”更偏向于被动地等待事情发生,而“anticipate”则更偏向于主动地迎接事情的到来。

让我们来看一些例句:

  • Expect:

    • 英文例句:I expect to receive my exam results next week.

    • 中文翻译:我预计下周会收到考试成绩。(这里包含了对收到成绩的预期)

    • 英文例句:We expect a lot of rain this afternoon.

    • 中文翻译:我们预计今天下午会下很大的雨。(这里表示对下雨的预料)

  • Anticipate:

    • 英文例句:I anticipate a busy week ahead.

    • 中文翻译:我预料下周会很忙。(这里包含了对忙碌的预见,并可能已经开始做准备)

    • 英文例句:The company is anticipating strong sales growth next quarter.

    • 中文翻译:公司预计下个季度销售额会强劲增长。(这里公司可能已经为此制定了相应的策略)

再举一个更能体现两者区别的例子:

  • 英文例句:I expect a difficult exam, but I anticipate a good result if I study hard.
  • 中文翻译:我预计考试会很难,但我如果努力学习,就预期会有好成绩。(这里“expect”表达的是对考试难度的预料,“anticipate”则表达了对好成绩的积极期待和准备。)

通过以上例句,我们可以看出,“expect”更侧重于对事情发生的预测,而“anticipate”则更侧重于对事情发生的预见和积极应对。 掌握这两个词的细微差别,能使你的英语表达更加精准到位。

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations