“Ground” 和 “soil” 乍一看都和地面有关,很容易混淆。其实它们之间有细微但重要的区别。“Ground” 指的是地球表面,包括土地、地面,以及地面上的一切,范围更广;而 “soil” 特指土壤,是地表能够生长植物的疏松物质。 简单来说,“ground” 是个更宽泛的概念,而 “soil” 则更具体。
让我们来看一些例句:
在这些例句中,"ground" 指的是广义的地面,可以是草地,沙地,甚至水泥地。
再来看一些 “soil” 的例句:
这些例句中,“soil” 特指可以种植植物的土壤,它强调土壤的性质和成分。
需要注意的是,有时 “ground” 可以与 “soil” 互换使用,但语境不同,表达的侧重点也不同。例如,“The ground/soil is wet.” (地面/土壤是湿的。) 在这里,虽然可以互换,但使用 “soil” 会更强调土壤本身的湿度。
Happy learning!