很多学习英语的同学都会觉得impolite和rude这两个词很相似,常常傻傻分不清楚。其实,它们之间还是有一些细微差别的。
Impolite更侧重于不礼貌,指行为举止不符合社会规范,但可能并非故意冒犯他人。例如,插队是一种impolite的行为,但这可能仅仅是因为这个人不知道插队是不礼貌的,而不是有意要得罪别人。 例句:It's impolite to interrupt someone when they are speaking. (打断别人说话是不礼貌的。)
Rude则更强调粗鲁无礼,带有明显的冒犯意味,通常是说话或做事的方式令人不快,甚至带有敌意。例如,对长辈大声说话就是rude的行为,这是一种故意的不尊重。 例句:It was rude of him to ignore her completely. (他完全无视她,太粗鲁了。)
简单来说,impolite是不够礼貌,而rude是粗鲁无礼。impolite的行为可能源于无知或疏忽,而rude的行为则往往是故意的冒犯。
再举几个例子:
Impolite: It's impolite to eat with your mouth open. (嘴巴张开吃饭是不礼貌的。) Rude: He was rude to the waitress. (他对服务员很粗鲁。) Impolite: It's impolite to stare at people. (盯着别人看是不礼貌的。) Rude: She made a rude comment about his appearance. (她对他的长相做了粗鲁的评论。)
希望以上解释能够帮助大家更好地理解和区分impolite和rude这两个词。
Happy learning!