Include vs. Comprise: 搞懂这两个英语单词的差别

很多同学在学习英语的过程中,经常会对"include"和"comprise"这两个单词感到困惑,觉得它们的意思很接近,难以区分。其实,它们之间是有细微差别的。简单来说,"include"表示包含,其中包含的成分只是整体的一部分;而"comprise"则表示构成,其中包含的成分共同构成了整体。

让我们来看一些例句:

  • Include:
    • English: The price includes tax and service charge.
    • Chinese: 价格包含税费和服务费。
    • English: The report includes a chapter on climate change.
    • Chinese: 报告中包含一个关于气候变化的章节。

在这些例句中,税费和服务费只是价格的一部分,气候变化章节只是报告的一部分,所以用"include"比较合适。

  • Comprise:
    • English: The team comprises five members.
    • Chinese: 这个团队由五名成员组成。
    • English: The committee is comprised of representatives from different departments.
    • Chinese: 这个委员会由来自不同部门的代表组成。

在这些例句中,五名成员共同构成了团队,来自不同部门的代表共同构成了委员会,所以用"comprise"比较合适。

还有一个需要注意的点是,"comprise"的主语通常是整体,而宾语是组成整体的部分;而"include"的主语可以是整体,也可以是部分。

希望以上解释能够帮助大家更好地理解和运用"include"和"comprise"这两个单词。 Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations